Новые белорусские банкноты напечатали с орфографической ошибкой
На партии новых белорусских банкнот, которая войдет в обращение в июле 2016 года после деноминации, будет орфографическая ошибка и подпись одного из бывших глав Нацбанка страны (НББ).
Подпишитесь на новости «ПолитНавигатор» в ТамТам, Яндекс.Дзен, Telegram, Одноклассниках, Вконтакте, каналы YouTube и TikTok.
Подпишитесь на новости «ПолитНавигатор – Киев» в Facebook, Одноклассниках или Вконтакте
Об этом сообщается в пресс-релизе регулятора. В НББ объясняют эту ситуацию тем, что дензнаки были напечатаны еще до вступления в силу новых правил орфографии.
«С учетом времени изготовления новые белорусские рубли имеют определенные особенности. В частности, на выпускаемых в обращение банкнотах образца 2009 года размещено факсимиле подписи занимавшего на тот момент должность Председателя Правления Национального банка Республики Беларусь Прокоповича», — говорится в сообщении.
Отмечается также, что на банкноте номиналом 50 рублей «размещена надпись “пяцьдзесят”, которая не соответствует действующим в настоящее время правилам белорусской орфографии». «Это слово должно писаться через букву “я” во втором слоге – “пяцьдзясят”», — поясняется в пресс-релизе.
Деноминация национальной валюты пройдет с 1 июля 2016 года. Соответствующий указ подписал президент Белоруссии Александр Лукашенко. Курс обмена составит 10 тысяч старых рублей к одному новому. Новые купюры, разработанные в 2008 году, заменят традиционные образца 2000-го.
Оба вида банкнот будут свободно ходить в стране с 1 июля по 31 декабря 2016 года. Обмен денежных знаков будет осуществляться без ограничений и без взимания вознаграждения с 1 января 2017 года по 31 декабря 2019-го — в НББ, банках и небанковских кредитно-финансовых организациях Республики Беларусь, с 1 января 2020-го по 31 декабря 2021 года — в Национальном банке.
Памятные и слитковые (инвестиционные) монеты, выпущенные в обращение регулятором, подлежат приему по номинальной стоимости при всех видах платежей без ограничений.
Новый свод правил белорусского языка вступил в силу в 2010 году. Он пришел на смену аналогичному документу, утвержденному местными властями в 1957-м.
Спасибо!
Теперь редакторы в курсе.