Рукописи не горят: Еврочиновник попытался подчистить детали визита на Украину
Верховный представитель ЕС по иностранным делам Жозеп Боррель подкорректировал текст отчета о визите на Украину, убрав оттуда упоминание об обидном для официального Киева высказывании.
На это в своём Telegram-канале обратил внимание историк и политолог Владимир Корнилов, передаёт корреспондент «ПолитНавигатора».
Подпишитесь на новости «ПолитНавигатор» в ТамТам, Яндекс.Дзен, Telegram, Одноклассниках, Вконтакте, каналы YouTube и TikTok.
Боррель во время визита допустил довольно резкое высказывание – он предупредил продолжающего клянчить у Запада деньги президента Украины Владимира Зеленского, что Евросоюз – это не банкомат и не благотворительный фонд.
Позже оскорбительную для Киева фразу из официального текста о визите убрали.
«Отчёт Борреля о визите на Украине отцензурировали на сайте его ведомства. Оттуда убрали оскорбительную фразу о том, что Зеленскому сообщили, что «ЕС – это не благотворительный фонд и не банкомат». Но рукописи не горят! Особенно в кэше Гугла», – написал Корнилов.
Так, до редактирования текст выглядел следующим образом:
«Однако предстоит еще многое сделать вместе, чтобы в полной мере воспользоваться преимуществами этого сотрудничества в рамках Соглашения об ассоциации и Углубленной и всеобъемлющей зоны свободной торговли. Как я уже сказал президенту, ЕС не является благотворительной организацией или банкоматом. Лучший способ поддержать Украину для нас – это помочь в реформировании страны».
Спасибо!
Теперь редакторы в курсе.